વેરાણાં છે હાઈકુ કેસરવર્ણાં
(અહીં અપાયેલી પ્રત્યેક પંક્તિ
અલગ અલગ સ્વતંત્ર હાઈકુ છે.)
છાબડીમાંનાં પારિજાત, વીણેલાં પરોઢ ગીતો
પારિજાત ના - વેરાણાં છે હાઈકુ કેસરવર્ણાં
આસોપાલવ, ના અહીં, દ્વારે ટાંગ્યાં સ્મિત-તોરણ
અંગઅંગ આ પલળ્યાં, ધોધમાર સ્મૃતિ-વરસાદે
ઉપવનમાં પવન ગાતો ગીત - વૃક્ષો ડોલતાં
સમીસાંજના તૃણે લેટે, આળોટે - કિરણધણ
ટહુકો રેલ્યો કોયલે, ગુંજી ઊઠયું આખ્ખું કાનન
સૂરજ ફરે – ફરતા મનસૂબા સૂર્યમુખીના
અંગ સંકોરી પોઢયું છે પતંગિયું પુષ્પપલંગે
જીરવવાને પતંગિયાનો ભાર - નમતું ઘાસ
વર્ષા સંગીત વાદળોનાં મૃદંગ વીજળી નૃત્ય
કૂણાં તૃણની ઓઢણી અંગે ઓઢી ધરા શોભતી
ઝાકળબિંદુ ગુલાબપાને, કરે નકશીકામ
ગમે તેટલી ઊડતી ધૂળ, કદી ન મેલાં ફૂલ
અંગ સંકોરી તળાવ પાળે સૂતી થાકી બપોર
અમાસ રાતે ચંદ્ર શોધવા, મળી તારાની ઠઠ
ઘેરી રાતનો અંધકાર કપાયો સૂર્ય કાતરે
ભરબપોરે કિરણ ચિચિયારી અસહ્ય તાપે
આગને ઠારે જળ, કોણ ઠારતું જળની આગ?
તડકે લૂછી લીધાં, ફર્શ પરનાં પગલાં ભીનાં
કલરવતું ઝરણું , ગીચ વૃક્ષો, ખાલી બાંકડો
ઊડયું એક જ પંખી ને કંપી ઊઠયું આખુંય વૃક્ષ
કડડભૂસ તૂટયા પ્રીત-કાંગરા - બચી ગૈ ક્ષણો
ઊપડે ટ્રેન - ફરફરી ના શકે ભીનો રૂમાલ
અમેરિકામાં બા નથી, ક્યાંથી હોય તુલસીક્યારો?
કૂંડે સુકાતી તુલસી, શોધ્યા કરે બાનાં પગલાં
મારી કવિતા - બાવળવને મ્હોર્યું ચંદનવૃક્ષ
ઈચ્છામૃત્યુ જો મળે, મળે કવિતા બાહુપાશમાં
वेराणां छे हाईकु केसरवर्णां
(अहीं अपायेली प्रत्येक पंक्ति
अलग अलग स्वतंत्र हाईकु छे.)
छाबडीमांनां पारिजात, वीणेलां परोढ गीतो
पारिजात ना - वेराणां छे हाईकु केसरवर्णां
आसोपालव, ना अहीं, द्वारे टांग्यां स्मित-तोरण
अंगअंग आ पलळ्यां, धोधमार स्मृति-वरसादे
उपवनमां पवन गातो गीत - वृक्षो डोलतां
समीसांजना तृणे लेटे, आळोटे - किरणधण
टहुको रेल्यो कोयले, गुंजी ऊठयुं आख्खुं कानन
सूरज फरे – फरता मनसूबा सूर्यमुखीना
अंग संकोरी पोढयुं छे पतंगियुं पुष्पपलंगे
जीरववाने पतंगियानो भार - नमतुं घास
वर्षा संगीत वादळोनां मृदंग वीजळी नृत्य
कूणां तृणनी ओढणी अंगे ओढी धरा शोभती
झाकळबिंदु गुलाबपाने, करे नकशीकाम
गमे तेटली ऊडती धूळ, कदी न मेलां फूल
अंग संकोरी तळाव पाळे सूती थाकी बपोर
अमास राते चंद्र शोधवा, मळी तारानी ठठ
घेरी रातनो अंधकार कपायो सूर्य कातरे
भरबपोरे किरण चिचियारी असह्य तापे
आगने ठारे जळ, कोण ठारतुं जळनी आग?
तडके लूछी लीधां, फर्श परनां पगलां भीनां
कलरवतुं झरणुं , गीच वृक्षो, खाली बांकडो
ऊडयुं एक ज पंखी ने कंपी ऊठयुं आखुंय वृक्ष
कडडभूस तूटया प्रीत-कांगरा - बची गै क्षणो
ऊपडे ट्रेन - फरफरी ना शके भीनो रूमाल
अमेरिकामां बा नथी, क्यांथी होय तुलसीक्यारो?
कूंडे सुकाती तुलसी, शोध्या करे बानां पगलां
मारी कविता - बावळवने म्होर्युं चंदनवृक्ष
ईच्छामृत्यु जो मळे, मळे कविता बाहुपाशमां
Veranan Chhe Haiku Kesaravarnan
(ahin apayeli pratyek pankti
Alag alag svatantra haiku chhe.)
Chhabadimannan parijata, vinelan parodh gito
Parijat na - veranan chhe haiku kesaravarnan
Asopalava, na ahin, dvare tangyan smita-torana
Angaanga a palalyan, dhodhamar smruti-varasade
Upavanaman pavan gato git - vruksho dolatan
Samisanjana trune lete, alote - kiranadhana
Tahuko relyo koyale, gunji uthayun akhkhun kanana
Suraj fare - farata manasuba suryamukhina
Anga sankori podhayun chhe patangiyun pushpapalange
Jiravavane patangiyano bhar - namatun ghasa
Varsha sangit vadalonan mrudanga vijali nrutya
Kunan trunani odhani ange odhi dhara shobhati
Zakalabindu gulabapane, kare nakashikama
Game tetali udati dhula, kadi n melan fula
Anga sankori talav pale suti thaki bapora
Amas rate chandra shodhava, mali tarani thatha
Gheri ratano andhakar kapayo surya katare
Bharabapore kiran chichiyari asahya tape
Agane thare jala, kon tharatun jalani aga? Tadake luchhi lidhan, farsh paranan pagalan bhinan
Kalaravatun zaranun , gich vruksho, khali bankado
Udayun ek j pankhi ne kanpi uthayun akhunya vruksha
Kadadabhus tutaya prita-kangara - bachi gai kshano
Upade tren - farafari na shake bhino rumala
Amerikaman ba nathi, kyanthi hoya tulasikyaro? Kunde sukati tulasi, shodhya kare banan pagalan
Mari kavita - bavalavane mhoryun chandanavruksha
Ichchhamrutyu jo male, male kavita bahupashaman
Verāṇān chhe hāīku kesaravarṇān
(ahīn apāyelī pratyek pankti
Alag alag svatantra hāīku chhe.)
Chhābaḍīmānnān pārijāta, vīṇelān paroḍh gīto
Pārijāt nā - verāṇān chhe hāīku kesaravarṇān
Āsopālava, nā ahīn, dvāre ṭāngyān smita-toraṇa
Angaanga ā palaḷyān, dhodhamār smṛuti-varasāde
Upavanamān pavan gāto gīt - vṛukṣho ḍolatān
Samīsānjanā tṛuṇe leṭe, āḷoṭe - kiraṇadhaṇa
Ṭahuko relyo koyale, gunjī ūṭhayun ākhkhun kānana
Sūraj fare – faratā manasūbā sūryamukhīnā
Anga sankorī poḍhayun chhe patangiyun puṣhpapalange
Jīravavāne patangiyāno bhār - namatun ghāsa
Varṣhā sangīt vādaḷonān mṛudanga vījaḷī nṛutya
Kūṇān tṛuṇanī oḍhaṇī ange oḍhī dharā shobhatī
Zākaḷabindu gulābapāne, kare nakashīkāma
Game teṭalī ūḍatī dhūḷa, kadī n melān fūla
Anga sankorī taḷāv pāḷe sūtī thākī bapora
Amās rāte chandra shodhavā, maḷī tārānī ṭhaṭha
Gherī rātano andhakār kapāyo sūrya kātare
Bharabapore kiraṇ chichiyārī asahya tāpe
Āgane ṭhāre jaḷa, koṇ ṭhāratun jaḷanī āga? Taḍake lūchhī līdhān, farsh paranān pagalān bhīnān
Kalaravatun zaraṇun , gīch vṛukṣho, khālī bānkaḍo
Ūḍayun ek j pankhī ne kanpī ūṭhayun ākhunya vṛukṣha
Kaḍaḍabhūs tūṭayā prīta-kāngarā - bachī gai kṣhaṇo
Ūpaḍe ṭren - farafarī nā shake bhīno rūmāla
Amerikāmān bā nathī, kyānthī hoya tulasīkyāro? Kūnḍe sukātī tulasī, shodhyā kare bānān pagalān
Mārī kavitā - bāvaḷavane mhoryun chandanavṛukṣha
Īchchhāmṛutyu jo maḷe, maḷe kavitā bāhupāshamān
Source : પન્ના નાયક