What Do Those Fancy Symbols Above Certain Letters Mean?

Welcome to your go-to guide for understanding Latin letters with diacritical marks. Ever wondered what those fancy symbols above certain letters mean? Well, wonder no more! Here’s a breakdown in simple terms:

Á á - This one’s easy. Just think of it as adding a bit of emphasis to the letter “A.” It’s like saying “A-ha!”

À à - It’s like giving “A” a little rest. It’s often pronounced with a softer sound.

 â - This one’s got a little hat! It usually makes the “A” sound longer or adds a nasal touch to it.

Ä ä - “A” with two dots. In some languages, it makes the “A” sound a bit closer, like saying “eh.”

à ã - “A” with a tilde. It adds a nasal sound to the “A,” like you’ve got a stuffy nose.

here’s a list of Latin letters with diacritical marks along with their corresponding sounds and meanings, presented with Gujarati pronunciation:

  1. Á á - A with acute accent - Represents a stressed /a/ sound, as in “પાણી” (pāṇī).
  2. À à - A with grave accent - Represents a variety of sounds depending on the language, often a low /ɑ/ or /a/ sound, as in “પાર્ટી” (pārṭī).
  3. Â â - A with circumflex - Often represents a long /aː/ sound or a nasalized vowel sound, as in “લાટી” (lāṭī).
  4. Ä ä - A with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /æ/ or /ɛ/ sound, as in “બેડ” (běḍ).
  5. Ã ã - A with tilde - Represents a nasalized /ã/ sound, as in “કાંપુટર” (kāṁpuṭar).
  6. Ā ā - A with macron (bar) - Represents a long /aː/ sound, as in “બાર” (bār).
  7. Ă ă - A with breve - Represents a short /a/ sound, often used in Romanian, as in “બાર” (bār).
  8. Ą ą - A with ogonek - Represents a nasalized /ɔ̃/ sound in Polish, as in “મારાતી” (mārāṭī).
  9. É é - E with acute accent - Represents a stressed /e/ sound, as in “મેલ” (mēl).
  10. È è - E with grave accent - Represents various sounds depending on the language, often a low /ɛ/ or /e/ sound, as in “મેંટનેન્સ” (měṇṭnēns).
  11. Ê ê - E with circumflex - Often represents a long /eː/ sound or a nasalized vowel sound, as in “મેઘ” (mēgh).
  12. Ë ë - E with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /ɛ/ or /e/ sound, as in “મેનુએલ” (měnuēl).
  13. Ē ē - E with macron (bar) - Represents a long /eː/ sound, as in “મેલ” (mēl).
  14. Ĕ ĕ - E with breve - Represents a short /ɛ/ or /e/ sound, as in the Latin “વેર્બમ” (vērbam).
  15. Ę ę - E with ogonek - Represents a nasalized /ɛ̃/ sound in Polish, as in “પોલાંડ” (pōlāṁd).
  16. Í í - I with acute accent - Represents a stressed /i/ sound, as in “રીત” (rīt).
  17. Ì ì - I with grave accent - Represents various sounds depending on the language, often a low /ɪ/ or /i/ sound, as in “ગિરાફ” (girāf).
  18. Î î - I with circumflex - Often represents a long /iː/ sound or a nasalized vowel sound, as in “ગિરાફ” (girāf).
  19. Ï ï - I with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /ɪ/ or /i/ sound, as in “ગીત” (gīt).
  20. Ī ī - I with macron (bar) - Represents a long /iː/ sound, as in “માઇલ” (māil).
  21. Į į - I with ogonek - Represents a nasalized /ɪ̃/ sound in Lithuanian, as in “લિથુઆનિયન” (lithuānian).
  22. Ó ó - O with acute accent - Represents a stressed /o/ sound, as in “સોફા” (sōphā).
  23. Ò ò - O with grave accent - Represents various sounds depending on the language, often a low /ɔ/ or /o/ sound, as in “ફોટો” (phōṭō).
  24. Ô ô - O with circumflex - Often represents a long /oː/ sound or a nasalized vowel sound, as in “સોંપણી” (sōmpaṇī).
  25. Ö ö - O with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /ø/ or /œ/ sound, as in “ગર્મી” (garmī).
  26. Õ õ - O with tilde - Represents a nasalized /õ/ sound, as in “બોટા” (bōṭā).
  27. Ō ō - O with macron (bar) - Represents a long /oː/ sound, as in “મોર” (mōr).
  28. Ő ő - O with double acute - Represents a long /øː/ sound in Hungarian, as in “હંગેરીન” (hangērīn).
  29. Ú ú - U with acute accent - Represents a stressed /u/ sound, as in “કુતરા” (kutrā).
  30. Ù ù - U with grave accent - Represents various sounds depending on the language, often a low /ʊ/ or /u/ sound, as in “પુસ્તક” (pustak).
  31. Û û - U with circumflex - Often represents a long /uː/ sound or a nasalized vowel sound, as in “કુતરું” (kutaruṁ).
  32. Ü ü - U with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /ʊ/ or /y/ sound, as in “ગર્મી” (garmī).
  33. Ū ū - U with macron (bar) - Represents a long /uː/ sound, as in “સૂરજ” (sūraj).
  34. Ų ų - U with ogonek - Represents a nasalized /ũ/ sound in Lithuanian, as in “લિથુઆનિયન” (lithuānian).
  35. Ý ý - Y with acute accent - Represents a stressed /y/ sound, as in “કિતાબ” (kitāb).
  36. Ÿ ÿ - Y with diaeresis (umlaut) - Represents a fronted, close /y/ sound, as in “ક્યુપીડ” (kyupīḍ).
  37. Ç ç - C with cedilla - Represents a /s/ sound before front vowels, as in “ફ્રાન્સ” (phrāns).
  38. Ć ć - C with acute accent - Represents an affricate /t͡ʃ/ sound, as in “બ્રાઝિલ” (brājil).
  39. Č č - C with caron (háček) - Represents a /t͡ʃ/ sound, as in “ચેક” (čēk).
  40. Đ đ - D with stroke (crossbar) - Represents a /d/ sound with a bar through it, as in “વ્યવહાર” (vyavhār).
  41. Ď ď - D with caron (háček) - Represents a /d/ sound, as in “વિધાન” (vidhān).
  42. Ģ ģ - G with cedilla - Represents a /ɟ/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  43. Ī ī - I with macron (bar) - Represents a long /iː/ sound, as in “માઇલ” (māil).
  44. Ķ ķ - K with cedilla - Represents a /k/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  45. Ļ ļ - L with cedilla - Represents a /ʟ/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  46. Ł ł - L with stroke (crossbar) - Represents a /w/ or /ɫ/ sound, as in “પોલેન્ડ” (pōlēnd).
  47. Ń ń - N with acute accent - Represents a nasal /ɲ/ sound, as in “પોલેન્ડ” (pōlēnd).
  48. Ņ ņ - N with cedilla - Represents a /ŋ/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  49. Ň ň - N with caron (háček) - Represents a /ɲ/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  50. Ő ő - O with double acute - Represents a long /øː/ sound in Hungarian, as in “હંગેરીન” (hangērīn).
  51. Ŕ ŕ - R with acute accent - Represents a trilled /r/ sound, as in “સ્લોવાન” (slōvān).
  52. Ŗ ŗ - R with cedilla - Represents a rolled /r/ sound, as in “લટવિયન” (laṭvian).
  53. Ř ř - R with caron (háček) - Represents a fricative or trilled /r̝/ sound, as in “ચેક” (čēk).
  54. Ś ś - S with acute accent - Represents a /ɕ/ sound, as in “પોલેન્ડ” (pōlēnd).
  55. Š š - S with caron (háček) - Represents a /ʃ/ sound, as in “ચેક” (čēk).
  56. Ţ ţ - T with cedilla - Represents a /ts/ sound, as in “રોમાનિયન” (rōmānian).
  57. Ť ť - T with caron (háček) - Represents a /t/ sound, as in “ચેક” (čēk).
  58. Ū ū - U with macron (bar) - Represents a long /uː/ sound, as in “સૂરજ” (sūraj).
  59. Ů ů - U with ring above - Represents a /u/ sound with a ring above it, as in “ચેક” (čēk).
  60. Ű ű - U with double acute - Represents a long /yː/ sound in Hungarian, as in “હંગેરીન” (hangērīn).
  61. Ź ź - Z with acute accent - Represents a voiced dental fricative /z/ sound, as in “પોલેન્ડ” (pōlēnd).
  62. Ż ż - Z with dot above - Represents a voiced dental fricative /z/ sound, as in “પોલેન્ડ” (pōlēnd).
  63. Ž ž - Z with caron (háček) - Represents a voiced postalveolar fricative /ʒ/ sound, as in “ચેક” (čēk).

These diacritical marks often indicate specific phonetic nuances or changes in pronunciation in various languages that use the Latin script.

Why Does It Matter?

These marks might seem like tiny details, but they can change the meaning and pronunciation of words. They’re super important in languages like Gujarati, French, German, and Polish.

How to Use This Guide

Next time you encounter a Latin letter with a funny mark on it, just swing by here. We’ll help you decipher it like a pro!

So, there you have it! Bookmark this page for future reference, and never be puzzled by those diacritical marks again. Happy reading! :books: