જૂનું ઘર સાફ કરતાં…
(કટાવ)
થયું મને કે લાવ હવે
આ જૂના ઘરમાં વાળી ઝૂડી
ખૂણે ખૂણો ફંફોળી લઈ
ફગવી દઉં હું કચરો સઘળો.
અવાવરુ અરમાન પડ્યા છે એને બદલે
થોડાયે કૈં નવાં વસાવી લઉં
સડી ગયેલાં સ્વપ્નો ફેંકી,
કટાઈ ગયેલી તૃષ્ણાઓનું
કહોવાયેલ કલેવર બદલી
નવું નકોર ચડાવી દઉં.
અભિલાષોના દડિયાના કૈં ગંજ
આ બધા અટવાતા ને અથડાતા જે
એષણા તણી અનેક સળીઓ
છૂટી પડી ગઈ એ સઘળાનો
ભેગો કરી ભંગાર ટોપલે
લાવ ઉકરડે નાખી આવું.
નાખી આવી;
શ્વાસ લીધો ના જરી તહીં તો
આવી એકેએક ભરાયા ભીતર પાછાં!
નિર્વાસિત ગણી લઈને શું ફરી વસાવી લઉં?
जूनुं घर साफ करतां…
(कटाव)
थयुं मने के लाव हवे
आ जूना घरमां वाळी झूडी
खूणे खूणो फंफोळी लई
फगवी दउं हुं कचरो सघळो.
अवावरु अरमान पड्या छे एने बदले
थोडाये कैं नवां वसावी लउं
सडी गयेलां स्वप्नो फेंकी,
कटाई गयेली तृष्णाओनुं
कहोवायेल कलेवर बदली
नवुं नकोर चडावी दउं.
अभिलाषोना दडियाना कैं गंज
आ बधा अटवाता ने अथडाता जे
एषणा तणी अनेक सळीओ
छूटी पडी गई ए सघळानो
भेगो करी भंगार टोपले
लाव उकरडे नाखी आवुं.
नाखी आवी;
श्वास लीधो ना जरी तहीं तो
आवी एकेएक भराया भीतर पाछां!
निर्वासित गणी लईने शुं फरी वसावी लउं?
Junun Ghar Saf Karatan…
(katava)
Thayun mane ke lav have
A juna gharaman vali zudi
Khune khuno fanfoli lai
Fagavi daun hun kacharo saghalo.
Avavaru araman padya chhe ene badale
Thodaye kain navan vasavi laun
Sadi gayelan svapno fenki,
Katai gayeli trushnaonun
Kahovayel kalevar badali
Navun nakor chadavi daun.
Abhilashona dadiyana kain ganja
A badha atavata ne athadata je
Eshana tani anek salio
Chhuti padi gai e saghalano
Bhego kari bhangar topale
Lav ukarade nakhi avun.
Nakhi avi;
Shvas lidho na jari tahin to
Avi ekeek bharaya bhitar pachhan! Nirvasit gani laine shun fari vasavi laun?
Jūnun ghar sāf karatān…
(kaṭāva)
Thayun mane ke lāv have
Ā jūnā gharamān vāḷī zūḍī
Khūṇe khūṇo fanfoḷī laī
Fagavī daun hun kacharo saghaḷo.
Avāvaru aramān paḍyā chhe ene badale
Thoḍāye kain navān vasāvī laun
Saḍī gayelān svapno fenkī,
Kaṭāī gayelī tṛuṣhṇāonun
Kahovāyel kalevar badalī
Navun nakor chaḍāvī daun.
Abhilāṣhonā daḍiyānā kain ganja
Ā badhā aṭavātā ne athaḍātā je
Eṣhaṇā taṇī anek saḷīo
Chhūṭī paḍī gaī e saghaḷāno
Bhego karī bhangār ṭopale
Lāv ukaraḍe nākhī āvun.
Nākhī āvī;
Shvās līdho nā jarī tahīn to
Āvī ekeek bharāyā bhītar pāchhān! Nirvāsit gaṇī laīne shun farī vasāvī laun?
Source : સુશિલા ઝવેરી